你的位置:开云(中国大陆) Kaiyun·官方网站 > 新闻动态 >
2024年诺贝尔体裁奖最终成果将于北京时刻10月10日晚7时公布。和往年同样,奖项颁布前夜,西洋各大博彩公司纷繁推出诺贝尔体裁奖赔率榜单,其中,中国作者残雪位列博彩公司Ladbrokes榜单榜首,被以为是获奖热点。
残雪
残雪,女,真名邓小华,1953年生于长沙。1985年残雪运转发表演义,于今已创作七百余万字的作品,代表作有《黄泥街》《山上的小屋》《终末的情东说念主》 等。残雪被好意思国和日本色裁界誉为是20世纪中世以来中国体裁最具创造性的作者之一。客岁,残雪的长篇演义《新世纪爱情故事》瑞典文版在瑞典(诺贝尔奖降生国)面世,招引了不少读者,瑞典多家媒体对此进行了报说念。此书的译者是瑞典盛名翻译家陈安娜,莫言主要作品的瑞典译本即由她完成。凭借《新世纪爱情故事》以及短篇演义集《残雪的宇宙》,残雪曾两度投入布克奖候选长名单。诺贝尔体裁奖评委米卡爱拉·布鲁姆奎斯特曾为《新世纪爱情故事》写了一篇挑剔,赞叹残雪是用一种“枝桠横生的复杂口头”来写稿,“这里的男男女女在一个梦念念者的宇宙里寻找卤莽情味,而在这个宇宙里,梦念念者改善过的试验是惟一的不朽事物。”
“本年的诺贝尔奖竞争仍然狠恶,咱们对杰拉尔德·穆南(Gerald Murnane)和塞萨·埃拉(César Aira)有很大的意思,可是残雪依然是最受投注者包涵的东说念主选,一直引颈着投注”,英国博彩公司Ladbrokes的发言东说念主Alex Apati示意,在本年Ladbrokes的赔率榜单上,残雪聚集第二年位居榜首,日本作者村上春树、加拿大作者玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood)、好意思国作者托马斯·鲁格斯·品钦(Thomas Ruggles Pynchon)、加拿大诗东说念主安妮·卡森(Anne Carson)等也位列榜单前方。
Ladbrokes网站截图
尽管屡次与诺奖擦肩而过,村上春树(1949—)多年来一直被视为获奖的热点候选东说念主,在国内也领有多数拥趸。从1989年运转,林少华先后翻译了42部村上春树作品,包括其代表作《挪威的丛林》《1Q84》《海边的卡夫卡》,以及近两年出书的《刺杀骑士团长》。2001年,《挪威的丛林》累计印刷47万余册。到了2017年,上海译文依然出书了42种村上的作品,总印数迥殊了850万册。客岁,村上春树推出了新长篇演义《小城与不细则性的墙》(街とその不確かな壁),汉文版运筹帷幄于本年10月出书,由施小炜翻译。
玛格丽特·阿特伍德(1939—)被誉为“加拿大体裁女王”,创作高产,包含演义、诗歌、挑剔等规模,曾摘得布克奖等一系列蹙迫体裁奖项,关于中国的读者来说也并不生分。从20世纪80年代运转,她的《使女的故事》《笔名格雷斯》《盲刺客》等依然运转投入汉文译介。其中,《使女的故事》自2017年被改编成好意思剧后,再一次成绩众人善良,比年来,她的多部作品在国内出书或重版。2019年,80岁的阿特伍德又推出《使女的故事》续作《证言》,陆续女性议题、反乌托邦的干线,反馈出她对众人议题的善良。
托马斯·品钦(1937—)是好意思国后现代目标体裁的代表作者,以复杂的叙事结构、深重的主题和多数的文化、科技、历史援用著称。天然他的写稿作风晦涩难解,东说念主物繁密,情节跳动,但也因深远揭示现代社会的零星与困惑而受到读者包涵。其《万有引力之虹》《致命顶端》等作品被引进汉文出书。
安妮·卡森(1950—)被誉为英语体裁中最蹙迫的谢世诗东说念主,哈罗德·布鲁姆曾称其为“谢世诸天才之一”,可与艾米丽·勃朗特和艾米丽·狄金森视吞并律。安妮·卡森曾在博士技巧研读诗东说念主萨福,联系所得自后被她整理出书为《爱欲的苦甜》。 她是萨福残篇断章确当世译者,被以为是现代古典造诣最为深厚的诗东说念主,与此同期当作跨界艺术家,活跃在艺术圈和戏剧舞台。天然、神学、(流动)性别、爱欲、规模、死活,这是安妮·卡森诗歌的几个常见主题。在国内,作品《红的自传·丈夫之好意思》《安妮·卡森选集》汉文版依然出书。
Nicerodds网站截图
在一些博彩赔率榜单的热点名单上,也有一些相对生分的名字。举例希腊作者埃尔西·索蒂罗普卢(Ersi Sotiropoulos,1953—)。她的演义《穿行苦橙树》是希腊第一部同期斩获国度典籍奖和书评东说念主奖的作品,演义《夜晚的剩余》则获地中海奖。而在中国,索蒂罗普卢的作品还尚未被翻译出书。
罗马尼亚诗东说念主米尔恰·卡塔雷斯库(Mircea Cartarescu,1956—)关于中国读者来说也相对小众。截止2021年,他的中译本只须《人命边际的女孩》,但在东欧,卡塔雷斯库其实是本领深湛的演义家、诗东说念主、散文家和体裁挑剔家,他的作品深入描画了罗马尼亚东说念主的内心宇宙,当作现在罗马尼亚最具有代表性的作者,他被称为一位“充满酷好、心思、念念象的存在的勘测者”。
澳大利亚原住民作者亚历克西斯·赖特(Alexis Wright,1950—)也出现在榜单前方。她的作品善良澳大利亚原住民权柄,答复属于澳大利亚原住民的故事,其《卡彭塔利亚湾》《天鹅书》《地平线上的奥德赛》王人出书了中译本。值得一提的是,亚历克西斯·赖特还有一部分的中国血缘——她的曾祖父来自中国广东。为明晰解我方身上属于中国的一面,亚历克西斯·赖特以至还来过中国寻根。
博彩公司开的赔率榜与最终的诺奖得主有奈何的相关?在网上也有好多盘问。比年来,每当诺贝尔体裁奖颁布前夜,一些博彩公司会建造相当团队,他们兼具体裁爱重者和精算师的身份,团结评委喜好、作品性量、公众善良度等身分制定出曩昔的诺奖赔率榜。赔率榜的树立当作一种民间行径,仅代表一种掂量,与诺奖评委的评比程序无关,但也被视为一种参考,比如客岁的诺奖得主约恩·福瑟就在一些赔率榜上排行很高。天然开yun体育网,奖项终末花落谁家,在揭晓之前王人是未知数。(滂沱新闻)
热点资讯
相关资讯